Lexic francés/occitan de la matematicas

Lexique français/occitan des mathématiques

Présentation en français : ici

Lire le document : aicí

L’institut d’Estudis Occitans a menat dempuèi 2007 un trabalh de terminologia qu’a per tòca de porgir al public lexiques tematics a prepaus d’un vocabulari tecnic en occitan, per poder utilizar cada jorn una lenga moderna.

Aquestes lexics prepausan basas terminologicas del vocabulari contemporanèu o scientific, utilisables per l’ensem de l’occitan, dins sa diversitat geografica, per ajudar l’usatge modern de la lenga occitana, tan plan dins l’ensenhament que dins la vida publica e professionala.

 

Aquestes lexics an per vocacion d’èsser utilizats per totes los dialèctes occitans. Cadun prononçarà los mots del lexic segon lo biais de son dialècte.

Aital, lexiques francés-occitan de matematicas, biologia, informatica e telefonia mobila foguèron publicats e difusats en 2009. La basa de donadas de despart catalan-castelhan foguèt balhada per Termcat, servici de terminologia de la Generalitat de Catalonha.

Aquestes lexics de quicòm coma 400 mots son fargats per un grop de lingüistas representatius de l’ensem dels dialèctes occitans, e d’especialistas de las disciplinas en question.

 
 

L’Institut d’Etudes Occitanes a entrepris en 2007 un travail de terminologie visant à offrir au public des lexiques thématiques concernant un vocabulaire technique en occitan, afin de pouvoir utiliser tous les jours une langue moderne.

Ces lexiques proposent des bases terminologiques du vocabulaire contemporain ou scientifique, utilisables pour l’ensemble de l’occitan dans sa diversité géographique, pour faciliter l’usage moderne de la langue occitane, autant dans l’enseignement que dans la vie publique et professionnelle.


Ces lexiques ont vocation à êtres utilisés pour tous les dialectes occitans. Chacun prononcera les mots du lexique selon l’usage de son dialecte.

Ainsi des lexiques français-occitan de mathématique, biologie, informatique et téléphonie mobile ont été publiés en 2009 et diffusés. La base de données de départ catalan-espagnol avait été fournie par Termcat, service de terminologie de la Generalitat de Catalogne.

Ces lexiques d’environ 400 mots sont réalisés par un groupe de linguistes représentant l’ensemble des dialectes occitans, et de spécialistes des disciplines en question.

Institut d'Études Occitanes

© 2018 per IEO

  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon