Lexics francés/occitan de la corsa camarguenca

Lexiques français/occitan de la course camaraguaise

Présentation en français : ici

Lire le document : aicí

Entà perméter ua reapropriacion de la lenga occitana hens la vita vianta, l’IEO qu’editè en 2014 un libròt gratuit dedicat au fotbòl en occitan lengadocian. Aqueste lexicòt que resulta d’ua collaboracion dab l’Associacion Occitana de Fotbòl (l’AOF) e l’ajuda de l’entrainador de l’equipa, lo Daidier Amiel.

 

Examplaris qu’estón difusats au parat de l’encontre amistós, lo 30 de deceme de 2014, au TOAC a Tolosa entre l’AOF e l’Isla de Man (victòria de l’AOF 5 a 1).

 

En mei deu vocabulari especific e de las expressions, cada libreton que compren :
- un guide de la prononciacion de l’occitan (a partri deu lengadcoian, dab quauques claus entà los autes dialectes) ;

- ua mapa d’Occitània dab l’ensemble deus clubs professionaus (Liga 1 e 2) ;
- cansons emblematicas d’Occitània que se cantan dens los estadis.

 

Informacions :

Format : 8,5 x 16
Fotbòl : 28 paginas

 

Arremercejaments : Grop Nadau

Libròt realizat dab lo sostien financèr de la region Miègjorn-Pirenèus

(C) IEO 2014 - tots drets reservats

Per desvolopar la socializacion de l’occitan dins lo quotidian del public, l’IEO a sortit en decembre de 2015 un novèl lexicòt agratís de sa colleccion "espòrts", la corsa camarguenca.

Aprèp l’edicion e la difusion fin 2014 de dos lexics francés-occitan sus los espòrts emblematics que son lo rugbi e lo fotbòl , l’IEO fa paréisser un novèl lexicòt sus las corsas camarguesas. Realizat per Lisa Gròs, presidenta de Tè Vé Òc e ex-presidenta de l’Organisma departemental de Gard de las corsas camarguencas, aquel lexicòt es escrich en provençau nimesenc.

Qu’es una corsa camarguenca ?

Reconegut en 1975 coma un espòrt, aquela tauromaquia sens mesa a mòrt es practicada dins lo Gard, l’Erau, las Bocas de Ròse e un pòc dins lo Vauclusa. Dins una arena, los participants s’azardan a agantar dels atributs fixats sus lo cap e las corans d’un taure. Qualques 800 corsas son organizadas cada an e amassan un mond passionats.

 

Que conten aquel lexic ?

  • de recòrds sus l’occitan, sa prononciacion e de las precisions sus la varianta utilizada dins aquel lexicòt, e una corta presentacion de la corsa camarguenca,

  • un vocabulari franco-occitan sus seis tematicas especificas a las corsas camarguencas : lo taure, los òmes, l’arena, las corsas, la corsa e las expressions e escòrnas,

  • un recuèlh de cansos occitanas,

  • una carta de las arenas.

 

Informacions :

8,5 x 16 cm
28 paginas
Agratís

 

Mercejaments :

J.P. Ode, R. Domergue, J. Ubaud et J.M. Sauvajol.

Lexicòt produch amb lo sosten financièr, en mai de las associacions partenarias (l’IEO de Provença-Aups-Còsta d’Azur, l’IEO de Gard, l’IEO de Bocas dau Ròse, lo Cercle Occitan de País d’Arle e Tè Vé Òc.), de l’Estat, de las regions Miègjorn-Pirenèus, Lengadoc-Rosselhon e Provença-Aups-Còsta d’Azur, del departement de Gard e de la vila de Nimes.

 

Afin de développer la socialisation de l’occitan dans le quotidien du grand public, l’IEO vient de publier en décembre 2015 un nouveau lexique gratuit de sa collection "sports", la course camarguaise.

Après avoir diffusé fin 2014 deux brochures français-occitan dédiées aux sports emblématiques que sont le rugby et le football (lexiques désormais réédités), l’IEO vient de faire paraître un nouveau lexique sur les courses camarguaises. Réalisé par Lise Gros, présidente de Tè Vé Òc et ancienne présidente de l’Organisme départemental du Gard des courses camarguaises, ce livret est écrit en provençal nîmois.

Qu’est-ce qu’une course camarguaise ?

Reconnu en 1975 comme sport, cette tauromachie sans mise à mort est pratiquée dans le Gard, l’Hérault, les Bouches-du-Rhône et un peu dans le Vaucluse. Au sein d’une arène, les participants tentent d’attraper des attributs fixés au frontal et aux cornes d’un taureau. Quelques 800 courses sont organisées chaque année (voir carte) et rassemblent un public large et passionné.

 

Que contient ce lexique ?

  • des rappels sur l’occitan, sa prononciation et des précisions sur la variante utilisée dans ce lexique, ainsi qu’une brève présentations de la course camarguaise,

  • un vocabulaire franco-occitan sur six thématiques spécifiques aux courses camarguaises : le taureau, les hommes, l’arène, les courses, la course et les expressions et affronts,

  • un petit recueil de chansons occitanes,

  • une carte des arènes.

 

 

Informations :

 

 

8,5 x 16 cm
28 pages
Gratuit

Remerciements :

J.P. Ode, R. Domergue, J. Ubaud et J.M. Sauvajol.

Livret produit avec le soutien financier, outre des associations partenaires ( l’IEO de Provence-Alpes-Côtes d’Azur, l’IEO du Gard, l’IEO des Bouches-du-Rhône, le Cercle Occitan du Pays d’Arles et Tè Vé Òc), de l’Etat, des régions Midi-Pyrénées, Languedoc-Roussillon et Provence-Alpes-Côtes d’Azur, du département du Gard et de la ville de Nîmes.

 

Institut d'Études Occitanes

© 2018 per IEO

  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon